Л.А.Карпушкина

Москва

 

ПУШКИНСКОЕ  И  АНТИПУШКИНСКОЕ

В ПОЭЗИИ  МАЯКОВСКОГО

 

Пушкин с Маяковским бы сошлись, уже сошлись, никогда по существу и не расходились.

М.Цветаева "Поэт и время"[1].

 

Отношение В.Маяковского к Пушкину и его поэзии никогда не было однозначным. Если многих совершенно непохожих друг на друга поэтов серебряного века, исповедующих различные художественные принципы, можно назвать "пушкинианцами" (например, В.Брюсова, В.Ходасевича, М.Цветаеву, А.Ахматову), то о Маяковском сказать то же затруднительно[2]. Подписав в 1912 году манифест "Пощечина общественному вкусу", Маяковский с единомышленниками – футуристами (Д.Бурлюком, А.Крученых и В.Хлебниковым) призвал "бросить Пушкина, Достоевского, Толстого и прочих с Парохода современности"[3]. О "классическом" тютчевском образе Пушкина далее сказано не без ёрничества: "Кто не забудет своей первой любви, не узнает последней"[4] (здесь и далее выделенный курсив наш – Л.К.).

Разобраться в истинных мотивах, побудивших кубофутуристов к столь решительному ниспровержению литературных авторитетов и, в частности, Пушкина, попытались еще их современники. В "жестоких провокациях"[5] А.Бенуа увидел "неизбежные и полезные судороги"[6] смены исторических эпох: "…Та тревога, которую они вносят в нашу эстетическую жизнь, – полезна и может куда-то привести и, во всяком случае, – повести"[7]. Безусловно, имена Пушкина и других "генералов классики"[8] использовалась Маяковским как "красная тряпка" для возбуждения негодования общественности. Бушевать и будоражить вялотекущую жизнь было призванием Маяковского как личности и поэта, а также одним из характерных качеств футуризма как художественного направления. Какие мотивы лежали в основе этого эпатажа, в 1923 г. Игорь Северянин изобразил в стихотворении, посвященном Маяковскому:

                

Мой друг, Владимир Маяковский,

                 В былые годы озорник,

                 Дразнить толпу любил чертовски,

                 Показывая ей язык.

                 Ходил в широкой желтой кофте,

                 То надевал вишневый фрак.

                 Казалось, звал: "Окатастрофьте,

                 Мещане, свой промозглый мрак!"[9].

То, что желтая кофта, публичные чтения и "ниспровержение авторитетов" были звеньями одной цепи, своеобразным "образотворчеством", подтверждается воспоминаниями Чуковского о Маяковском, которого интересовали личность и творчество Уитмена. Маяковский задавал весьма характерные вопросы о биографии этого поэта: "Как Уитмен читал свои стихи на эстрадах? Часто ли бывал он освистан? Носил ли он какой-нибудь экстравагантный костюм? Ниспровергал ли он Шекспира и Байрона?"[10].                 Но даже Чуковский, симпатизировавший Маяковскому, поначалу односторонне и резко оценил выпады кубофутуристов: "Разве здесь не величайший бунт против всех наших святынь и ценностей? Тут бунт ради бунта, тут восторг разрушения…"[11].

И все же за "озорством" и "бунтом" проглядывало нечто более важное, принципиально значимое, что стало очевидным позже и что не все современники смогли почувствовать. Интересно, что эволюцию понимания того, что и зачем делали кубофутуристы, мы можем увидеть в дневнике А.А.Блока. Запись от 10 декабря 1913 года: "Когда я говорю со своим братом-художником, то мы оба отлично знаем, что Пушкин и Толстой – не боги. Футуристы говорят об этом с теми, для кого втайне и без того Пушкин – хам ("аристократ" или "буржуа"). Вот в чем лесть и, следовательно, ложь"[12]. Продолжение рассуждения — 9 января 1994 года: "А что если так: Пушкина научили любить опять по-новому – вовсе не Брюсов, Щеголев, Морозов и т.д., а …футуристы. Они его бранят, по-новому, а он становится ближе по-новому"[13].

А.Блоком была дана глубокая, сущностная оценка позиции кубофутуристов, пытающихся спасти Пушкина от казенщины официального признания. Превращение Пушкина в некий атрибут государственной идеологии, по мнению Маяковского, умерщвляет его образ. Об этом поэт рассуждает в статье "Два Чехова" (1914): "…Как только острота политических взглядов какого-нибудь писателя сглаживается, авторитет его поддерживают не изучением его произведений, а силой. Так, в одном из южных городов ко мне перед лекцией явился "чин", заявивший: "Имейте в виду, я не позволю Вам говорить неодобрительно о деятельности начальства, ну, там Пушкина и вообще!" Вот с этим очиновничаньем, с этим канонизированием писателей-  просветителей, тяжелою медью памятников наступающих на горло нового освобождающегося искусства слова, борются молодые"[14].

Созданный в этой работе образ Пушкина как "веселого хозяина на великом празднике бракосочетания слов"[15] сопоставим с блоковским видением Пушкина: "Пушкин так легко и весело умел нести свое творческое бремя, несмотря на то, что роль поэта – не легкая и не веселая; она трагическая… <…> …У нас часто сжимается сердце при мысли о Пушкине: праздничное и триумфальное шествие поэта… нарушалось мрачным вмешательством людей, для которых печной горшок дороже бога"[16].

О том, что чернь, погубившая Пушкина, сейчас славословит его имя, вторично и бесконечно убивая, низводя образ поэта до лубочной картинки (всевозможные юбилейные мероприятия, начавшиеся в конце XIX века, выявили всю негативную суть "оборотной" стороны всеобщего признания Пушкина как гения русской словесности), говорил еще Д.Мережковский: "Все готовы почтить его мертвыми устами, мертвыми лаврами, – кто почтит его духом и сердцем? Толпа покупает себе признанием великих право их незнания…"[17]. Именно поэтому писатели Серебряного века стремятся найти своего, живого Пушкина, уйти от такого рода обобщений, которые создают шаблоны общественного сознания. Обращением к современной черни заканчивается "Речь о назначении поэта" А.Блока, тот же образ вторичного (уже не физического, а духовного) убийства поэта чернью создаст позже И.Северянин:

                                   Ведь та же чернь, которая сейчас

                                   Так чтит "национального поэта",

                                   Его сживала всячески со света,

                                   Пока он вынужденно не угас…[18].

Эта же мысль воплощена у Маяковского в шокирующе-разоблачающем образе в стихотворении "Гимн критику" (1915):

Но если просочится в газетной сети

о том, как велик был Пушкин или Дант,

кажется, будто разлагается в газете

громадный и жирный официант.

И когда вы, наконец, в столетний юбилей

продерете глазки в кадильной гари,

имя его первое, голубицы белей,

чисто засияет на поднесенном портсигаре[19].

Украшать изображением Пушкина бытовые вещи в начале XX века уже не было новостью[20]; для того, чтобы высветить пошлость этого утилитарного использования образа поэта, Маяковский противопоставляет "портсигару" практически "процитированный" тютчевский образ, от которого не так давно отталкивались футуристы в "Пощечине…".

В творчестве Маяковского доминантной является установка на изображение Пушкина таким, каким он не может понравиться обывателю. Футуристический "беломраморный Пушкин, танцующий танго"[21], как антитеза Пушкину официальному — средство деканонизации, оживления образа. Маяковским используется все, что может затруднить превращение Пушкина в "мумию". Так в стихотворении "Теплое слово кое-каким порокам" в качестве одного из авторитетных примеров, иронически иллюстрирующих не зазорность увлечения игрой в карты, появляется имя Пушкина:

                                   Говорю тебе я, начитанный и умный:

                                   ни Пушкин, ни Щепкин, ни Врубель

                                   ни строчке, ни позе, ни краске надуманной

не верили – а верили в рубль[22].

В тех же целях деканонизации Маяковский "освежает" и пушкинский генеалогический "миф": в "Юбилейном! (1924) Пушкин – "арап", "африканец"[23]. Здесь дан яркий антихрестоматийный образ Пушкина. Установка на сюжетное моделирование жизненной ситуации ("Ненавижу всяческую мертвечину! // Обожаю всяческую жизнь!"[24]) приводит Маяковского к используемой им и ранее форме разговора. Это не привычное поэтическое обращение ко всеми признанному гению, а воображаемая приятельская беседа с поэтом, который (априори!) все поймет.

Много написано оправдательного относительно шутливо-фамильярного тона этого стихотворения. Но тон этот вполне органичен в трагическо-ироническом контексте всего произведения. Маяковский приходит к памятнику Пушкину "в меланхолишке черной"[25], когда "разговаривать не хочется ни с кем"[26]. Это даже не беседа, а своеобразная исповедь, полная горьких признаний:

                

Вред – мечта,

                                                    и бесполезно грезить,

                 надо

                                   весть

                                                    служебную нуду[27];

                 <…> Хорошо у нас

                                                                     в Стране Советов.

                                   Можно жить,

                                                                     работать можно дружно.

                                   Только вот поэтов,

                                                                                       к сожаленью, нету –

                                   впрочем, может,

                                                                                       это и не нужно[28].

В "Юбилейном" ирония становится спасительной интонацией,  смягчающей острые конфликты. На эмоциональной трагикомической амбивалентности построен весь текст, одна из задач которого — "осовременить" пушкинскую эпоху, приблизить ее к человеку ХХ столетия. Средством такого сближения является потенциальное помещение Пушкина в современную ситуацию:

                                   Были б живы –

                                                                                       стали бы по Лефу соредактор.

                 <…> Бойтесь пушкинистов…

                                                                                                        Старомозглый Плюшкин,

                                   перышко держа,

                                                                                       полезет с перержавленным.

– Тоже, мол,

у лефов

                                   появился

                                                                                       Пушкин.

                                   Вот арап!

                                                                     а состязается –

                                                                                                                         с Державиным…[29].

Такое "допущение" Пушкина в современность позволяет автору эффектно высветить проблемы литературного "сегодня": образ Пушкина становится лакмусовой бумажкой, при контакте с которой действительность проявляет свою истинную сущность[30].

Утрированно фамильярный тон обращения Маяковского к Пушкину отчасти сюжетно мотивирован разговором "за столиком":

                                   Дайте нам стаканы!

                                                                                       знаю

                                                                                                        способ старый

                                   в горе

                                                    дуть

                                                                     винище…[31], —

а ироническое пародирование письма Онегина к Татьяне "вписано" в собственную любовную трагедию:

Дескать,

муж у вас

                                   дурак

                                                    и старый мерин,

                                   я люблю вас,

                                                                     будьте обязательно моя,

                                   я сейчас же

утром должен быть уверен,

                                   что с вами днем увижусь я. –

                                   Было всякое:

                                                                                       и под окном стояние,

                                   письма,

                                                                     тряски нервное желе.

                                   Вот

                                                    когда

                                                                     и горевать не в состоянии –

                                   это,

Александр Сергеевич,

                                                                     много тяжелей[32].

В общем контексте "Юбилейного" пародирование является, с одной стороны, "переводом" пушкинского текста в разговорную речь, а с другой стороны, столкновением двух стилевых стихий – Пушкина и Маяковского:

                                   Я дал бы вам

                                                                     жиркость

                                                                                                        и сукна,

                                   в рекламу б

                                                                     выдал

                                                                                                        гумских дам.

                                   (Я даже

ямбом подсюсюкнул,

                                   чтоб только

                                                                     быть

приятней вам)[33].

Интересно, что ранее (в 1916 г.) Маяковский виртуозно продемонстрировал не "сюсюкающие", а убийственные свойства ямба в стихотворении "В.Я.Брюсову на память", в котором дал резко негативную оценку идее Брюсова закончить пушкинские "Египетские ночи". Маяковский использует четырехстопный ямб, в то же время лексически и синтаксически сохраняя атмосферу разговорного стиля:

                                   Бояться вам рожна какого?

                                   Что

                                   против – Пушкину иметь?

                                   Его кулак

                                   навек закован

                                   в спокойную к обиде медь![34]

Возвращаясь к стихотворению "Юбилейное", необходимо сказать о пародировании как средстве изображения и разрушения стереотипов. Ироничное "цитирование" сформировавшихся в общественном сознании (не без помощи литературы) представлений о Пушкине, его судьбе и творчестве является мастерской игрой с клише: внутреннее сопротивление утрированному образу побуждает читателя к пересмотру привычных суждений и созданию своего образа Пушкина. Такого рода "утверждение от противного" содержится и в изображении дуэли:

                                   Так сказать,

                                                                     невольник чести…

                                                                                                                         пулею сражен…[35]

Игнорирование этого "антистереотипного" подтекста может привести к интерпретации данного отрывка как сниженного образа пушкинской дуэли. Примером такого толкования текста Маяковского служит пародия на него в романе М.А.Булгакова "Мастер и Маргарита"; по сути, это пародия на пародию: "Повезло, повезло! — вдруг ядовито заключил Рюхин… — Стрелял, стрелял в него этот белогвардеец и раздробил бедро и обеспечил бессмертие"[36].

Не только образ Пушкина, но и его творческое наследие находит в поэзии Маяковского новую жизнь. "Редко перед нами просто цитата: пушкинский текст входит в новое поэтическое "поле", где получает порой самое неожиданное преломление. Чаще всего – полемическое. Но спор идет не с Пушкиным, а как бы при помощи пушкинских образов с чуждыми, отрицаемыми понятиями"[37]. Рецептивно переосмысляя творчество Пушкина, Маяковский трансформирует узнаваемые образы в нечто качественно иное. Например, в стихотворении "Анчар (поэма об изобретательстве)" вроде бы заимствуется пушкинский образ, но ему дается совершенно новое метафорическое наполнение:

Кто "владыки"?

                                                    Ответ не новенький:

                                   хозяйствующие

чиновники.

                                   Ну, а нельзя ли

                                                                     от хозяйства

их

                 отослать

                                   губерний за сто?

Пусть

                 в океане Ледовитом

живут

                                  анчаром ядовитым.[38]

В подавляющем большинстве случаев обращения Маяковского к творчеству Пушкина происходит отталкивание от принципов пушкинской поэтики. "Классическое" искусство неизбежно ассоциируется с Пушкиным, по мнению Маяковского, пушкинский стиль — источник готовых рецептов для поэтов, и следование по этому пути неплодотворно для современного искусства. Новая историческая эпоха требует созвучных себе поэтических форм, старая поэтика не может дать почувствовать пульс времени. В 1918 году на дискуссии "Пролетариат и искусство" Маяковский заявил, что "он сам готов возложить хризантемы на могилу Пушкина. Но если из гробов выйдут покойники и захотят влиять на творчество наших дней, то нужно им заявить, что им не может быть места среди живых"[39].

О том, как использовать достижения классического искусства, одновременно перевоплощая этот опыт в новые, соответствующие историческому "сегодня" формы, Маяковский не без иронии говорит в стихотворении "О поэтах". Современным поэтам Маяковский "выписывает" рецепт из семи правил, как пропустить через мясорубку классиков, не успевших "перевечниться". Псевдотрадиция изображается опять-таки при помощи пушкинских образов. Поэты, не способные к новаторству,

                                  … денно и нощно

                                  жгут и жгут

                                  сердца неповинных людей "глаголами".

                                  Написал.

                                  Готово.

Спрашивается – прожег?

Прожег!

И сердце и даже бок.

Только поймут ли поэтические стада,

что сердца

сгорают –

исключительно со стыда.[40]

Такой же поэт-эпигон, слепой подражатель классической поэзии, —  персонаж стихотворения "Птичка божия"[41]. У современного искусства новые задачи, выполнить которые "птичке божией" не под силу:

 

                                   В испытанье

                                                                     битв

                                                                                       и бед

                                   С вами,

                                                    што ли,

                                                                     мы

                                                                                       полезем?

                                   В наше время

                                                                     тот –

                                                                                       поэт,

                                   тот –

                                                    писатель,

                                                                                       кто полезен.[42]

Маяковский от поэзии требует утилитарной работы на исторический момент, но это не польза "печного горшка", а польза рождения новой эпохи, нового человека, нового искусства:

                                   И мы реалисты,

                                                                                       но не на подножном

                                   корму,

                                                    не с мордой, упершейся вниз, –

                                   мы в новом,

                                                                     грядущем быту,

                                                                                                                         помноженном

                                   на электричество

                                                                                       и коммунизм.[43]

Это сознательное превращение поэзии в "оружие нашей повседневной… <жизни>"[44] роднит позицию Маяковского с формулой К.Рылеева: "Я не поэт, а гражданин"[45]. И позиция эта антипушкинская: Пушкин в подчинении поэзии политическим целям видел умерщвление ее сущности как литературного рода: "Если кто пишет стихи, то прежде всего должен быть поэтом, если же хочешь просто гражданствовать, то пиши прозою"[46]. Отчасти на вопрос: "Почему я должен писать о любви Мани к Пете, а не рассматривать себя как часть того государственного органа, который строит жизнь?"[47],– Маяковский ответил сам еще в "Юбилейном" (шестью годами ранее):

                                  

Нами

                                                    лирика

                                                                     в штыки

                                                                                                        неоднократно атакована,

                                   ищем речи

                                                                     точной

                                                                                       и нагой.

                                   Но поэзия

                                                                     пресволочнейшая штуковина:

                                   существует –

                                                                     и ни в зуб ногой.[48]

Маяковский, так же, как и Пушкин, "шел своим путем"[49]. Пушкинский дух новаторского созидания неизменно присутствовал во всех его произведениях, даже грубо утилитарных. На вечере, посвященном двадцатилетию деятельности, Маяковскому прислали записку с вопросом: "Если бы для интересов пролетарской революции – стали бы вы писать ямбы?". Маяковский ответил: "Я скажу, что написал <бы>. Здесь было упомянуто о социальном заказе и подголоске. То, что мне велят, это правильно. Но я хочу так, чтобы мне велели! Вы все – марксисты, знаете, что не на ходу выскакивают, а зная направление поезда…"[50].

 



[1] Цветаева М. И. Собр. соч. В 7 т. М., 1994. Т. 5. С. 331.

[2]Тема "Маяковский и Пушкин" неоднократно рассматривалась в работах Н.Степанова, В. Перцова, К. Петросова, З. Паперного, В. Кожинова и др.

[3] Цит. по: Русский футуризм. М., 1999. С. 41.

[4] Там же. С. 41.

[5] Там же. С. 277.

[6] Там же. С. 277.

[7] Там же. С. 277.

[8] Маяковский В.В. Собр. соч. В 8 т. М., 1968. Т. 1. С. 248.

[9] Северянин Игорь. Сочинения. В 5 т. СПб. 1996. Т. 4. С. 276. Но в 1914 году тот же Северянин на кубофутуристические манифесты отреагировал восклицанием "О, Хам Пришедший!" и призвал: "Не Лермонтова – "с парохода",// А бурлюков – на Сахалин!". Т. 1. С. 570.

[10] Чуковский К. Из воспоминаний. М., 1958. С. 302.

[11] Чуковский К. Эгофутуристы и кубофутуристы // Русский футуризм. С. 303.

[12] Блок А.А. Записные книжки. М. 1965. С. 198.

[13] Там же. С. 198.

[14] Маяковский В.В. Собр. соч. Т.1. С. 342 – 343.

[15] Там же. Т. 1. С. 342.

[16] Блок А.А. Собр. соч. В 8 т. М., 1962. Т. 6. С. 160.

[17] Мережковский Д. Пушкин // Пушкин в русской философской критике. М., 1990. С. 158.

[18] Северянин И. Соч. Т. 4. С. 572.

[19] Маяковский В.В. Собр. соч. Т. 1. С. 81.

[20] См. об этом: Михайлова Н.И. "Шоколад русских поэтов – Пушкин" // Легенды и мифы о Пушкине. СПб. 1995. С. 290 – 295.

[21] Идите к черту! (манифест объединенных футуристов) // Русский футуризм. С. 59.

[22] Маяковский В.В. Собр. соч. Т. 1. С. 84.

[23] Эту тенденцию мы можем увидеть и в творчестве М. Цветаевой. В очерке "Мой Пушкин" она утверждает: "Пушкин был негр", - и это утверждение превращается в символ-обобщение: "Какой поэт из бывших и сущих не негр, и какого поэта – не убили?". // Цветаева М.И. Собр. соч. Т. 5. С. 58 – 59.

[24] Маяковский В.В. Собр. соч. Т. 4. С. 53.

[25] Там же. Т. 4. С. 45.

[26] Там же. Т. 4. С. 45.

[27] Там же. Т. 4. С. 45.

[28] Там же. Т. 4. С. 52.

[29] Там же. Т. 4. С. 51.

[30] Любопытно сравнить "Юбилейное" с фантастическим рассказом С. Черного "Пушкин в Париже" (см.: Тайна Пушкина. М., 1998. С. 78 – 79), где использован тот же сюжетный ход "помещения" Пушкина в современную ситуацию.

[31] Маяковский В.В. Собр. соч. Т. 4. С. 46.

[32] Там же. Т. 4. С.47.

[33] Там же. Т. 4. С. 51.

[34] Там же. Т. 1. С. 149.

[35] Там же. Т. 4. С. 52.

[36] Булгаков М.А. Собр. соч. В 5 т. М., 1992. Т. 5. С. 73.

[37] Паперный З. "От Пушкина до наших газетных дней…" // В мире Маяковского. М., 1984. С. 85. В этой работе подробно и обстоятельно рассматривается использование Маяковским пушкинских образов в стихотворениях "Анчар", "Последняя петербургская сказка", "Юбилейное", в поэмах "Люблю", "Хорошо" и др.

[38] Маяковский В.В. Собр. соч. Т. 8. С. 83.

[39] Там же. Т. 1. С. 403.

[40] Там же. Т. 3. С. 146 – 147.

[41] Здесь полемически использован образ из поэмы Пушкина "Цыганы": "Птичка божия не знает // Ни заботы, ни труда…". Пушкин А.С. Полн. собр. соч. В 17 т. М., 1994. Т. 4. С. 183.

[42] Маяковский В.В. Собр. соч. Т. 8. С.110.

[43] Письмо писателя В.В. Маяковского писателю А.М. Горькому // Там же. Т. 5. С. 115.

[44] Там же. Т. 8. С. 339.

[45] Ср. у Маяковского: "Я не поэт, а прежде всего поставивший свое перо в услужение, заметьте, в услужение, сегодняшнему часу, настоящей действительности и проводнику ее – Советскому правительству и партии" // Там же. Т. 7. С. 362.

[46] См.: Русский архив. 1866, № 3.

[47] Маяковский В.В. Собр. соч. Т. 8. С. 351.

[48] Там же. Т. 4. С. 46.

[49] Чуковский К. Дневник. 1930 – 1969. М., 1995. С. 6.

[50] Маяковский В.В. Собр. соч. Т. 8. С. 355 – 356.