
Петр Вяземский
ПРОЕЗД ЧЕРЕЗ ФРАНЦИЮ В 1851 ГОДУ
Когда железные дороги
Избороздили целый свет,
И колымажные берлоги -
"Дела давно минувших лет",
Когда и лошадь почтовая -
Какой-то миф, как Буцефал,
И кучер, мумия живая,
Животным допотопным стал, -
Тогда, хандрою и недугом
Страдая, прячась от людей,
Я по шоссе тащился цугом
В рыдване прадедовских дней.
И, распростившись с берегом финским,
Я от родного рубежа
Петром Иванычем Добчинским
Достиг местечка Парижа.
Зато на станцию приеду -
Что за возня, за беготня?
Все смотят, все ведут беседу
Про мой рыдван и про меня.
Я цель всеобщего вопроса:
Что за урод тут, что за черт?
Жандарм пришел, глядит он косо
И строго требует паспорт.
Он весь встревожен: не везу ли
В карете пушки я тайком?
Не адский ли снаряд? и пули
В нем не набиты ли битком?
Не еду ль я мутить Вандею?
Коню троянскому под стать,
В карете, может быть, имею
Бивакирующую рать?
Из зависти к Наполеону
И чтоб потешить англичан,
Уж не Вандомскую ль колонну
Украл и сунул я в рыдван?
Жандарм пугливыми глазами
Бурбоном рад признать меня,
Хоть нос мой, знаете вы сами,
Совсем бурбонским не родня.
В сарае затерялась сбруя,
Все почтальены на боку,
А кони, на боку пируя,
Давно в бессрочном отпуску.
Все разбрелось, пришло в упадок;
И часто я полсуток жду,
Пока не приведут в порядок
Всю дожелезную езду.
Что шаг, то новая помеха,
И смех и горе! Вовсе нет!
Другим смешно, мне не до смеха,
Я жертвой всех дорожных бед.
Измучился Уллисс несчастный;
Да и теперь, как вспомню я
О вашей "Франции прекрасной",
Коробит и тошнит меня.
МАТРОССКАЯ ПЕСНЯ
Англичане, вы,
Сгоряча, Невы
Поклялись испить,
Нас взялись избить.
Море ждет напасть,
Сжечь грозит синица,
И на Русь напасть
Лондонская птица.
Честь мы воздаем
Английским матросам,
Но дать и вдвоем
Нелегко мат россам.
Любит свой Кронштадт
Наш морской Никола,
В нем морской наш штат
Знает богомола.
Бог оборони,
Пусть кричат они,
Что Кронштадт зажгут,
Примемся за жгут.
И прогоним их,
Да прогоны с них
Мы же тут сдерем
На арак и ром.
Выходи, о рать,
Полно вам орать:
Тут не до спичей,
Пичканных речей.
Выставь свой народ
К нам ты на опушки,
И зажмут вам рот
Наши матки-пушки.
Зададим вам пир,
А тебя, вампир,
Адмирал Непир,
Ждет у нас не пир.
Ждет тебя урок,
Скрежет, плач и стон,
Скажешь: "Уж пророк
Этот Пальмерстон!
Он меня подбил,
Он же напоил,
И победных сил
Спьяну насулил".
Вот тебе и хмель!
В голове шумело,
А очнись, - эх, мель!
И всё дело село.
За цветной подвязкой
Сунулся ты к нам,
Но в той топи вязкой
Ты увязнешь сам.
(1855)
Князь Петр Андреевич Вяземский (1792-1878) — поэт, критик и мыслитель, друг А.С. Пушкина. Брызжущее остроумием стихотворение «Проезд через Францию» впоследствии явно повлияло на В.В. Маяковского при написании им знаменитых «Стихов о советском паспорте». Каламбурные рифмы стихотворения «Матросская песня» более чем на полвека предварили каламбурные рифмы наших футуристов.
Сайт поэта Юрия Минералова, профессора Литературного института им. А.М. Горького, доктора филологических наук, - стихи, проза, лингвистика, литература, критика и литературоведение.